Stop it! Onee-Chan!! I’m Gonna Cum!! [v1.1] By Yuuseiran

Yuuseiran Games released a new game called Stop it! Onee-Chan!! I’m Gonna Cum!! and the version is 1.1. The game’s story is about The main character, Yuu has an older sister, Miu, who has a serious brother complex. One day, the excessive skinship between them gets exposed. Miu was thus sent to a boarding school with the aim of correcting her wrong behavior. And thus, the two were separated. But now, years later, Miu has graduated from school and returned home. The new Miu has grown up to be so captivatingly beautiful that one can’t help but admire her, but in contrast to that, her behavior has become harsh and cold, much unlike before.

But deep down, Miu had not changed at all. She is just putting up a front so that the siblings would not be separated again. The moment the two of them are alone, her brother-loving side would resurface… A sweet, older sister. However, as far as Yuu was concerned, his sister is getting way too close to him. So, fearing to be separated from his sister once more, he tries his hardest to reject Miu. In order to return Yuu to the brother she used to love, to make Yuu fall in love with her once again, Miu seduces him using that kind of lewd approach. Yuu gradually becomes unable to hold back, as Miu makes him long for her.​

File Size:1.48 GB
game details

Game Version Changelog:

2023-01-04: TL released: Version 1.1, TL version 1.0

2023-01-04: Final Proof Reading completed
2023-01-04: Initial Proof-Reading and Repacking completed
2022-12-27: Overview completely translated
2022-12-26: UI translation completed
2022-12-26: Begin of translation work

Developer Notes:

Once more, since I am unable to decipher the moon runes used in the far, Far East, I again set out and made use of a machine translator. Being unsatisfied with the outcome, I thus took said MTL and put some common sense into it. The goal: Making it readable as if it was done by a proper translator, without having to endure MTL poetry, weird sounding phrases and blatantly wrong pronouns, etc.

The result: A somewhat proper translation
​Using Sugoi 4.0 as a basis this time has paid off. A lot of lines didn’t really need to be edited anymore. That said, every single line of dialogue (4933 if Translator++ is correct) has been scrutinized, brought in line and, if necessary, its meaning been determined via the context of previous and following lines.

If you are interested to know more about how this translation came into being, please take a look at the spoiler below.

Game Images & Screenshots


Extras: CG Folder

Do you like this game?

Click on a star to rate it!

Average rating 5 / 5. Vote count: 3

No votes so far! Be the first to rate this post.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *